追加しています19:14
NHkの7時のニュースにビョンホンが逢いましょう!
って言っていましたヨン。
下にも追加文あります。
*****************
NHKの紅白歌合戦にお出になるようです。
マツケンサンバだけで充分楽しみだったのにぃ。
ケン様もセナも色あせてしまうやん。ずっこいで。
(色あせてみえるのはあたいらだけかっ!)
生出演?中継?
ここまでいうなら生出演?あの席にすわるん?
なんか生々しい、俗っぽい、普通の人やん。
私にとったらカリスマですから。
이병헌 2004-12-27 14:37:24
안녕하세요. 이병헌입니다.
안녕하세요. 이병헌입니다.
크리스마스 즐겁게 잘 보내셨나요? 저는 “달콤한 인생” 막바지 촬영으로 이번 크리스마스는 역
시 스텝들과 함께 보냈습니다.
늘 저의 판단을 이해해주시고 응원해 주시는 여러분이 계시기에 몸은 힘들지만 든든한 마음으로
소신껏 모든 일을 결정해 나갈 수 있음에 언제나 여러분께는 늘 감사하는 마음뿐입니다.
오늘 제가 이렇게 갑작스레 글을 올리는 이유는 이번 결정만큼은 팬 여러분들께 가장 먼저 알려
드려야 하겠다는 생각에서입니다.
일본 NHK의 홍백가합전에 제가 출연하기로 결정했습니다.
NHK의 홍백가합전 출연기사가 나올 때마다 여러분들이 걱정하시고 우려하시는 부분들에 대해
선 익히 들어 잘 알고 있습니다. 하지만 제가 출연을 결정하게 된 데에는 단순히 일본에서 가장
인기있는 프로그램에 출연한다는 의미가 아니라 올 한해 하나의 문화적 이슈로까지 대두된 한일
간의 우호적 교류속에 연기자이기 이전에 대한민국 국민의 한사람으로서 올 한해 한류붐을 통해
일어난 많은 경제적 문화적 효과에 대해 한국을 대표하여 감사의 인사를 해야겠다는 생각에 출연
을 결정하게 되었습니다.
2005년은 한일국교정상화 40주년일 뿐 아니라 한일간의 우정의 해이기도 합니다.
올해 일어난 한일간의 문화적 교류를 단순히 붐의 개념이 아닌 앞으로도 한국의 문화에 지속적
인 깊은 관심을 가져달라는 큰 의미의 메시지를 전달하고자 합니다.
이것은 출연하고 출연하지 않느냐의 문제가 아니라 누군가가 반드시 해야 할 일이라 생각하기에
주위의 걱정에도 불구하고 출연을 결정하게 되었습니다. 부디 여러분들의 이해와 응원 부탁드리
겠습니다.
그럼 남은 한해 마무리 잘하시고 항상 건강하십시오.
- 이병헌 올림
上はビョンホンのHPのboardにあったメッセージです。
inaさんからコメントがあったのでさっそく確かめに行きましたが、
ビョンホンの名前をハングルでみつけ、NHKの文字をみつけ
exciteの翻訳ページで訳して
↓ これです。???の箇所もありますが・・・あーしんど!
こんにちは.イ・ビョンホンです.
こんにちは.イ・ビョンホンです.
クリスマス楽しくよくすごしましたか?私は“甘ったるい人生”追いこみ撮影で今度クリスマスは役
時ステップたちと一緒に送りました.
常に私の判断を理解してくださって応援してくださる皆さんがいらっしゃるのに身は大変だが心強い心で
ソシンコッすべての事を決めて行くことができる事にいつも皆さんには常に感謝する心ばかりです.
今日の私がこんなにガブザックスレ文を書く理由は今度決定だけはファンみなさんに一番先に知らせて
差し上げなければならないというセングガックエソです.
日本NHKの紅白歌合戦に私が出演する事に決めました.
NHKの紅白歌合戦出演記事が出る度にみなさんが心配して憂慮なさる部分たちに対して
線よくかかってよく分かっています.しかし私が出演を決めるようになったところには単純に日本で仮装
人気あるプログラムに出演するという意味ではなく今年の一年一つの文化的イシューにまで擡頭した韓日
簡儀友好的交流の中に演技者だ以前に大韓民国国民の一人として今年の一年寒流ブームを通じて
起きた多くの経済的文化的效果に対して韓国を代表して感謝のあいさつをしなくちゃいけないと言う考えに出演
を決めるようになりました.
2005年は韓日国交正常化40周年なのみならず韓日間の友情の日でもあります.
今年起こった韓日間の文化的交流を単純にブームの概念ではないこれからも韓国の文化に持続的
イン深い関心を持ってくれと言う大きい意味のメッセージを伝逹しようとします.
これは出演して出演するのアンヌニャの問題ではなく誰かが必ずすべきことと思うから
周りの心配にもかかわらず出演を決めるようになりました.なにともみなさんの理解と応援ブタックドリ
ゲッスブニだ.
それじゃ残った限り仕上げお上手でいつも元気にしてください.
-イ・ビョンホン拜
出演するのはよろしいが、きばらんでええから似合う服 着て出てや。
わからんかったら、黒っぽいジャケットに白いシャツでええよ。
あんまりぺちゃくちゃ日本語しゃべらんでよろしいよ。
きらーいスマイルはほどほどで 安売りせんでよろしい。
彼方はショーウィンドウの中の人やさかい。
ワゴンの中と違うのよ。
素直になって、キャハ!ってたまには喜べよな!
(心の中ではかなりニンマリしております)
それにしてもネットは 脅威 (驚異)だわ。
ビョンホンが書き込んだのが14:37
inaさんがコメントくれたのが 16:02
私がアップしたのが 16:16
ビョンホン世界を瞬時にめぐる!だねぇ。
inaさんTHANK YOU!
それにしてもぶっ飛びやわ。
トイレ掃除の途中だったのよ。
運がええわ!(ありふれたオチでんな)
皆さま、コメントにお返事は後ほど、スイマセン。続きしなあかんさかい。
ina さんが綺麗に訳された文を送ってくださいました。
アンニョンハセヨ イ・ビョンホンです。
クリスマス楽しく過ごしましたか? 私は<甘い人生>の最終撮影で今度の
クリスマスも、やはりスタッフと一緒にすごしました。
いつも私の判断を理解してくれて、応援してくれる皆さんがいるから 体は
きつくても頼もしい気持ちで、所信的に全ての事を決められると言う事に
常に皆さんには感謝する気持ちのみです。
今日、私がこのように取り急ぎ文をあげる理由は今度の決定だけは 一番初
めにファンの皆さんにお知らせしなければと思ったからです。
日本のNHK紅白歌合戦に私が出演するのを決めました。
NHK紅白歌合戦出演記事が出る度に皆さんが心配して、憂慮される部分につい
ては良く聞いてわかっています。
でも、私が出演を決めたのは単純に日本で一番人気がある番組に出演すると
言う意味では無く、この一年 ひとつの文化的問題とまで台頭した韓日間の
友好的交流の中で、役者である以前に大韓民国の国民の一人として、この一
年 韓流ブームを通じ起こった多くの経済的、文化的効果に対し 代表して
感謝のご挨拶をしなければと思い出演を決めました。
2005年は韓日国交正常化40周年と言うだけでなく、韓日間の友情の年
でもあります。
今年起きた韓日間の文化的交流を単にブームと言う概念ではなく、これから
も韓国の文化に持続的な深い関心を持って欲しいという、大きな意味を持つ
メッセージを伝えるつもりです。
これは、出演する出演しないと言う問題ではなく、誰かが必ずやらなければ
ならない事だと思うので、周囲の心配にも関わらず出演する決定をしました
どうか、皆さんの理解と応援をお願いします。
では、残すところわずかですが ご無事で、いつも健康でいて下さい。
イ・ビョンホンより
皆さま、おひたりやす。